Secondary menu

Затраты ЕС на спасение экономики пугают Германию

forex_654654652.gif

Обостряющийся долговой кризис на периферии Еврозоны начинает инфицировать кредитоспособность Германии и ключевые страны валютного союза. Свопы на дефолты по кредиту (CDS), измеряющие риск по немецким, французским и нидерландским государственным облигациям, стремительно выросли, поднявшись выше уровней не входящих в Еврозону скандинавских стран. "Германия не может все время финансировать помощь нуждающимся странам и при этом не обанкротиться сама", - говорит профессор Вильгельм Хенкель из Франкфуртского университета им. Гёте. - "Это пугает людей. В Германии сложно найти свободную банковскую ячейку, потому что все уже заняты и набиты золотом и серебром. Это как подпольная Швейцария в пределах наших границ. У людей остались ужасные воспоминания от 1948 и 1923 годов, когда они потеряли все свои сбережения". Тот же рефрен повторил и министр финансов Германии Вольфганг Шойбле. "Мы не купаемся в деньгах, мы тонем в долгах", - заявил он в Бундестаге.

Хотя государственный и частный долг Германии не превышает экстремальных отметок, он все же очень высок для страны, находящейся на пике острого демографического кризиса, связанного со стремительным ростом престарелого населения. С коррекцией на демографическую составляющую Германия уже является одной из стран с самым высоким уровнем долга в мире. Сообщения о том, что официальные власти ЕС разрабатывают планы по двукратному увеличению масштабов помощи ЕС, которая сейчас составляет 750 млрд евро, неизбежным образом вызвали возмущение в Германии. Брюссель отверг эти заявления, но история не была предана забвению, потому что рынки знают, что Европейский фонд финансовой стабильности (ЕФФС) не сможет справиться с наиболее вероятным сценарием развития событий, который заключается в спасении Ирландии, Португалии и Испании.

Когда в мае лидеры ЕС инициировали организацию фонда "шок и трепет", они надеялись, что этот момент не наступит никогда. Полагалось, что самого обязательства будет достаточно. Но предложение ЕС в конце октября о том, что нужно "пощипать" кредиторов спровоцировало бегство капитала или "забастовку покупателей", как назвал это явление глава ЕФФС Клаус Реглинг. На передовой рынков облигаций не исчезает уверенность в том, что Португалии потребуется помощь. Испания тоже в опасности, так как доходности десятилетних государственных облигаций находятся вблизи рекордных после создания Еврозоны максимумов в 5.2%.

Глава Бундесбанка Аксель Вебер, кажется, признал на прошлой неделе, что Португалии и Испании потребуется помощь, когда заявил, что странам Еврозоны, возможно, придется вложить дополнительные средства для пополнения фонда. "?750 млрд. должно быть достаточно. Если нет, мы могли бы увеличить фонд. Правительства сделают все, что необходимо", - сказал он. На самом деле, выпишут ли правительства новые чеки, остается под вопросом. Канцлер Ангела Меркель рискует навлечь всеобщую ярость, если ей придется мобилизовать новые средства для финансирования должников Еврозоны в тот момент, когда в Германии сокращаются пособия по соцобеспечению. Ей предстоит ряд региональных выборов, где ее христианско-демократическая партия чувствует себя не слишком хорошо. В четверг Вебер заявил, что в "худшем случае" финансовой помощи трем странам фонд потребуется пополнить на ?140 млрд. Это заверение вряд ли успокоит инвесторов, которые уже размышляют над тем, каким образом Италия сможет избежать заразной болезни в таких обстоятельствах.

"У Италии много проблем", - считает Стефано ди Домицио из Lombard Street Research. - "Доходности гособлигаций растут на 10 б.п. в день, а спрэды достигли максимальных отметок с момента введения единой валюты. Мы говорим о долге в ?2 триллиона, поэтому Рим вынужден часто прибегать к ресурсам рынка, и это действительно проблема". Главный вопрос заключается в том, когда Германия решит, что больше не сможет нести на себе увеличивающуюся ношу. "Я обеспокоен тем, что немецкие власти постепенно теряют из виду европейское общее благо", - говорит председатель Eurogroup (совет министров финансов Еврозоны) Жан-Клод Джанкер. Судьбу Еврозоны, возможно, вскоре решит германский конституциональный суд, который должен вынести решение касательно легальности финансовой помощи Греции, механизма ЕФФС и покупок облигаций ЕЦБ. "Здесь налицо нарушение закона, и ни один судья не может это игнорировать", - заявляет соавтор поданных жалоб профессор Хенкель. "Я уверен, суд запретит осуществление дальнейших выплат". Если он прав, что мы, возможно, узнаем в феврале, долговой кризис ЕС примет еще более драматичный оттенок.

По материалам The Financial Times

Голосов пока нет

Популярное содержимое


Main menu

story | by Dr. Radut



The foreign exchange market is a global decentralized or over-the-counter market for the trading of currencies. This market determines foreign exchange rates for every currency. It includes all aspects of buying, selling and exchanging currencies at current or determined prices.