Если Билл Гросс считает положение США шатким, то что же тогда говорить о Японии

forex-daly.gif

Блуждая по руинам японских городов, невольно задаешься таким вопросом. Горизонт выглядит так, словно по нему прошелся своей кистью сюрреалист Дали, мастер парадоксов. Но и стиль Эшера прослеживается. Переплетающиеся формы, столь чужеродные для захламленных городских пейзажей нашего трехмерного мира, до землетрясения выглядели вполне заурядно. Руины в северо-восточных районах Японии - здания, сравнявшиеся с землей, эскадры раскуроченных Тойот в портах, корабли на городских улицах, поиски погибших - более чем наглядное объяснение беспокойству Standard & Poor’s. Рейтинговое агентство встревожено масштабом затрат на восстановление, поэтому оно понизило кредитный рейтинг Японии. Япония на пороге долгового кризиса? Нет, и в этом вся проблема. Акции и облигации растут, а значит трейдеры не верят в отчаяние по поводу японских финансов. Их больше волнуют сбережения рядовых японцев на общую сумму 15 трлн. долларов, готовность повышать налоги и 95% государственного долга на руках у японского населения. И все же день расплаты для Японии рано или поздно настанет и чем дольше отсрочка, тем страшнее.

Очень удобный момент для врагов облигаций. Время от времени они берут дело в свои руки, чтобы поднять доходность по облигациями и преподать Японии урок. Но сейчас ничего подобного не происходит.

Продолжайте брать в долг

В тот день, когда агентство S&P пригрозило понизить рейтинг Японии, кредитные дефолтные свопы, защищающие государственные долговые бумаги, вернулись в диапазон, предшествовавший событиям 11 марта. Послание для политиков: Продолжайте брать в долг, не зная меры, чтобы ни случилось. Именно такой смысл несет в себе отрицание американского дефицита бюджета, который заставляет таких инвесторов, как Билл Гросс, руководитель крупнейшего фонда облигаций, продавать гос. облигации США. Однако, судя по тому, что доходность по 10-летним бумагам составляет 3.32%, дилеры на рынке облигаций с ним не согласны. Иными словами, рынок облигаций, кажется, ни чуть не встревожен финансовым положением Штатов. А долг Японии, судя по всему, и вовсе никого не интересует; доходность по 10-летним гос. облигациям не превышает 1.2%. Почему же рынки игнорируют S&P? Вероятно потому, что за последние 15 лет рейтинговые агентства не смогли предотвратить ни одного крупного кризиса. По крайней мере, в Азии им уже не верят.

Рыночная беспечность

Беспечность рынков - еще более тревожный фактор. Трудно прийти к другому выводу, пробираясь через руины Сендая, оказавшегося в эпицентре цунами. По моим подсчетам 300 млрд. долларов на восстановление - это очень мало. Вероятно, S&P также полагает, что цена будет намного выше, вероятно, ближе к 600 млрд. долларов. А может и еще больше. Тяготы, преследовавшие Японию до землетрясения, сейчас лишь обострились. В разрушенных цунами землях проблема стареющего населения наиболее актуальна. Она символизирует экономическую деградацию в сельскохозяйственных регионах. Вопрос не в том, как отстраивать города, а есть ли смысл этим заниматься? И когда начинать? С экономической точки зрения начинать надо прямо сейчас. После землетрясения 1995 года, город Кобе быстро отстроили, что способствовало его развитию и процветанию. Для простых людей такие рассуждения кажутся жестокими и аморальными. Такегава, 57-летний водитель грузовика. Его компания потеряла более 90% своего парка, когда поднялся океан и обрушил на Сендай свой гнев. Он удивился, увидев иностранца, разгуливающего по окрестностям, поэтому он предложил подвезти меня до железнодорожной станции в нескольких километрах от главного порта в Сендае.

Куда спешить?

"Конечно, мы спешим все отстроить, но нам нужно уважать память погибших и пропавших без вести - более 25 тыс. человек", - объясняет Такегава. "Мы вполне можем подождать несколько месяцев". Именно так думают на северо-востоке Японии. Примерно то же самое я слышал от полицейских из города Натори, который волна цунами почти полностью стерла с лица земли. Мои коллеги журналисты, путешествующие по району Тохоку по долгу службы после 11 марта, говорят о том же. Подобные настроения лишь подчеркивают то, с какими сложностями придется столкнуться нации, стремящейся развернуть стройку. Атомный кризис на Фукусиме - еще одна темная лошадка. На этой неделе компания Sharp присоединилась к производителям электроники, отложившим публикацию прогнозов на этот год из-за сложностей с оценкой последствий японской катастрофы.

Япония вступила на неведомые экономические земли. Председатель Банка Японии Маасаки Сиракава не преувеличивает, говоря о том, что "экономике грозит серьезное охлаждение". Вялая экономическая активность в сочетании с затратами на восстановление Тохоку приведут к выпуску новых долговых бумаг. Учитывая то, что на данный момент соотношение долга и валового внутреннего продукта в Японии уже превысило 200%, трейдеры могут настороженно отнестись к новым государственным обязательствам страны. Рынки должны были бы жестоко наказать страну с вымирающим населением и такими долгами, вынудив ее искать другие способы финансирования. Но нет, трейдеры считают что все хорошо, давая зеленый свет новым японским заимствованиям. Страшно подумать о том, что случится, когда это экономический светофор переключится на желтый или даже красный.

Уильям Песек
По материалам агентства Bloomberg

Наиболее Читаемое :


Поиск в Интернете :





The foreign exchange market is a global decentralized or over-the-counter market for the trading of currencies. This market determines foreign exchange rates for every currency. It includes all aspects of buying, selling and exchanging currencies at current or determined prices.